2021-11-27 08:59:17
从2008年公映的《钢铁侠》迄今,接近30部漫威电影搭建了完善的MCU(漫威电影宇宙空间)管理体系。
了解漫威电影的各位朋友都了解,这种影片的关键受众群体便是年青人,尤其是以学员、小孩为主导。
因此,绝大多数漫威电影及漫威英雄连续剧都涵盖了轻松自在、浅显易懂的搞笑对话。
可是……一切总会有除外!
漫威英雄有时会忽然的来一个“黄段子”。
这种黄段子不会那麼肤浅,可是因为是含有色调的,以致于大人立懂、小孩疑惑……
今日,大家就简易汇总好多个相对性较为经典的。
1、Bohner,《旺达幻视》
在漫威英雄连续剧《旺达幻视》中,“假快银”的真實名称为“RalphBohner”。
留意娜斯塔·兰博的神情。
由于“Bohner”这一英语单词跟“boner”相近,包含样子读言。
“boner”的含意如上图所述所显示。
2、“Can’tGetTooExcited”,《无敌浩克》
在《无敌浩克》这部影片中,班纳以前跟他的女朋友有亲近。
可是,班纳忽然终止了亲密无间姿势,说他“不可以太激动”。
这一自然并不是字面上上的意思,反而是指上文快银“boner”的梗。
“boner”了,当然就激动了。
3、“SpreadOnTony”,《钢铁侠2》
在《钢铁侠2》中,“贾斯丁·哈默”吹捧美女记者“斯图尔·埃佛哈特”已经做一篇有关他的采访文章内容。
对于此事,红辣椒回复说,她还记得“斯图尔·埃弗哈特”spreadonTony……
这一“spread”也不是指字面意思了,反而是指这名美女记者以前在《钢铁侠1》跟托尼的一夜情。
4、“PerformanceIssues”,《复仇者联盟1》
在《复仇者联盟1》中,洛基尝试心灵宝石操纵托尼·斯塔克,結果发觉沒有任何的反映。
托尼吐槽“PerformanceIssues”,这儿也不是该英语单词的字面意思,算得上日常生活上的英语口语。
参照图中,字幕组的汉语翻译也是认真了。
5、“TheOldFashionedWay”,《银河护卫队2》
“银河护卫队”系列产品创作里,由于勒布朗詹姆斯·古恩比较个性化,里边有许多“黄段子”。
在《银河护卫队2》开局故事情节里,星爵跟阿耶莎探讨遗传基因难题。
星爵提及“OldFashionedWay”,历史悠久的方法。
黄段子到这儿还不停……
阿耶莎随后提出要求,期待星爵给他们上一节历史课,并且要用“历史悠久的方法”。
6、“这界面难以释怀了”,《雷神3》
“难以释怀”的当然并不是图中打码软件的臀部,反而是绿巨人的私密处。
7、Ego’sPenis,《银河护卫队2》
在《银河护卫队2》中,Ego提及自身怎样造就实际的性命关键点。
毁灭者忽然切断:你为自己干了Penis吗?
字幕组实际上较为婉转,给译成了“生殖器官”。
这儿套入卡魔拉的回复:你脑壳里都是在想干什么?
8、“JacksonPollockPainting”,《银河护卫队1》
这一可能是漫威电影宇宙空间里最少俗的“黄段子”了。
实际就无需多言了,男孩子们可能会立懂……
之上便是此次介绍的“黄段子”们。
漫威电影宇宙空间那么多著作,假如大伙儿觉得也有哪一个“黄段子”较为经典,热烈欢迎在评论留言板留言填补。